« Voulu croire qu’on domestiquait ses démons comme on attache des chiens, que la force de l’esprit est assez puissante pour reconfigurer le cours des événements. Quelle illusion. »
Hélène Gestern

Les comptes-rendus-avis de lecture de la librairie Vaux Livres

96126923

Vous appréciez nos comptes-rendus, vous souhaitez nous soutenir mais vous n'avez pas la chance d'habiter aux alentours de Vaux-le-Pénil, tout n'est pas perdu ! Vous pouvez commander l'ouvrage de votre choix sur le site LesLibraires et choisir Vaux Livres comme librairie indépendante. Nous nous ferons un plaisir de vous livrer au plus vite. Nous comptons sur vous.

Romans traduits par Christine Laferrière

Bianca BELLOVA

Nami
Mirobole

3 | 255 pages | 10-12-2018 | 19.5€

« On ne choisit pas non plus les trottoirs de Manille de Paris ou d’Alger pour apprendre à marcher… » et Nami n’a effectivement pas choisi ! Il est né dans un petit village de pêcheurs, quelque part près d’un lac, dans une région occupée par les Russes. Une catastrophe a eu lieu et le lac s’assèche jour après jour comme la vie sauvage et la vie humaine. Nami va subir violence, douleur, désespoir mais l’espoir de retrouver sa mère le maintient du côté de la vie. Pour cela et pour fuir la violence, il partira vers la capitale, elle aussi en piteux état, détruite. Il rencontrera une petite communauté qui lui apportera de l’aide et du réconfort, de l’espoir et la force après ce parcours initiatique de retourner près de ce lac, là où tout a commencé. Nami deviendra un héros en refusant de rejoindre le cas de la destruction et de la mort. Un style précis, travaillé pour décrire et faire ressentir une atmosphère d’une noirceur permanente et affirmée où le droit a disparu, où chacun lutte pour sa survie et doit toujours être prêt à fuir ou combattre le quotidien et l’ombre russe si pesante.

Ecouter la lecture de la première page de "Nami"

Fiche #2254
Thème(s) : Littérature étrangère
Traduction : Christine Laferrière


Toni MORRISON

Délivrances
Bourgois

2 | 197 pages | 04-10-2015 | 18€

A sa naissance, Lula Ann Bridewell, est noire, superbement noire mais pour ses parents, terriblement noire. Son père quitte le foyer familial immédiatement et sa mère garde ses distances, ne fait guère preuve d'amour et l'élève durement. Pour prouver son amour et attirer l'attention de sa mère, Lula commet un mensonge lourd de conséquences qui l'accompagnera toute sa vie. Puis Lula prend son envol vers la vie, devient Bride, joue avec sa beauté, multiplie les rencontres jusqu'à celle avec Booker qui pourrait être la bonne… Toni Morrison continue de tracer son chemin et retrouve ses sujets favoris, comme les traumatismes de l'enfance, le mensonge, la revanche, le racisme et la différence... Une série de thèmes propices à l'enfermement mais aussi, et heureusement c'est ici le choix de Toni Morrison, à la délivrance, et chacun des personnages principaux de ce dernier roman, in fine, accédera malgré les obstacles à la sienne. Toujours aussi puissant !

« Il soupçonnait que la plupart des vraies réponses concernant l'esclavage, le lynchage, le travail forcé, le métayage, le racisme, la Reconstruction, la ségrégation, le travail pénitentiaire, les migrations, les droits civiques et les mouvements de Révolution des Noirs avaient toutes trait à l'argent. Argent retenu, argent volé, argent comme pouvoir, argent contre guerre… La haine qu'éprouvaient les Blancs, leur violence, était le carburant qui faisait tourner le moteur du profit. »

« Le soleil et la lune se partageaient l'horizon dans une amitié distante, aucun n'était décontenancé par l'autre. »

« Le monde politique était une abomination, ses militants, à la fois les rétrogrades et les progressistes, semblaient rêveurs et mal avisés. Les révolutionnaires, armés ou pacifiques, n'avaient aucune idée de ce qui devrait se passer une fois qu'ils auraient "gagné". Qui gouvernerait ? Le Peuple ? Ben, voyons. »

Ecouter la lecture de la première page de "Délivrances"

Fiche #1705
Thème(s) : Littérature étrangère
Traduction : Christine Laferrière


Toni MORRISON

Home
Bourgois

1 | 154 pages | 01-10-2012 | 17€

Dans ce court roman, Frank Money se confesse d’un passé qui continue de le miner. La guerre de Corée est venue fracasser cet homme et amplifier la déjà puissante violence qui écrasa une enfance douloureuse dont la seule lueur fut sa petite sœur adorée. Dans leur tout jeune âge, ils assistent à un évènement horrible et fondateur et subissent la haine des blancs et du KKK envers leur quartier noir. Aussi des années plus tard, lorsqu'il reçoit des nouvelles alarmantes de sa sœur, il n’hésite pas un instant, il traverse l’Amérique encore ségrégationniste et vient la rejoindre pour retrouver les traces de leur enfance. Le retour est donc double, voyage dans l’Amérique et voyage intérieur. Recréer ce tandem fraternel avec sa soeur, revenir sur ses souvenirs et son passé, sur cette culpabilité et haine de soi qui le détruisent, tenter de faire la paix avec soi-même et de supporter les atrocités aussi bien subies que commises pour redevenir tout simplement un homme. Court texte, et pourtant la construction est fine et parfaite : Toni Morrison varie les points de vue, Frank parle à la première personne et s’adresse au narrateur (voire au lecteur) puis chaque personnage apporte sa pièce au somptueux édifice que constitue ce conte. Le style est puissant, poétique et musical. Magistral !

« Il lui faudrait se concentrer sur autre chose, un ciel nocturne, sans étoiles, ou mieux, des rails. Pas de paysage, pas de trains, juste des rails, des rails à l'infini. »

« Tu es jeune, tu es une femme, ce qui implique de sérieuses restrictions dans les deux cas, mais tu es aussi une personne. Ne laisse pas Lenore ni un petit ami insignifiant, et sûrement pas un médecin démoniaque, décider de qui tu es. C’est ça, l’esclavage. Quelque part au fond de toi, il y a cette personne libre dont je parle. Trouve là et laisse la faire du bien dans le monde. »

« Le malheur s’annonce pas. C’est pour ça qu’il faut que tu restes éveillée, sinon il franchit ta porte, c’est tout. »

Ecouter la lecture de la première page de "Home"

Fiche #1192
Thème(s) : Littérature étrangère
Traduction : Christine Laferrière